株式会社blueprintは、翻訳事務所blueprintを前身とし、
映像翻訳から文書翻訳など
多岐にわたる業務を手掛ける翻訳会社です。
お客様のニーズに応えながら“青写真”=blueprintを共有し、
丁寧で思いやりある高品質な翻訳を心掛けています。

映像翻訳会社blueprint_SERVICES

TRANSLATION SERVICES

字幕翻訳・吹き替え翻訳

弊社の業務の中核をなしているのが、日本語字幕・吹き替え翻訳です。劇場公開版の外国語映画、海外ドラマ、ドキュメンタリー、スポーツや情報系番組など、ジャンルや言語を問わず多種多様な作品の翻訳を受注しております。昨今では、日本語の作品を海外に発信するニーズが高まっていることから、ネイティブによる英語字幕制作も承っております。 弊社はお客様のご要望に合わせた柔軟な対応を心掛けており、ネイティブによるヒアリングからの翻訳はもちろん、下訳からのリライト作業、スポッティングデータのみの作成等もお引き受け可能です。

文書翻訳

映画の脚本やプロダクションノート(制作にまつわる秘話や舞台裏などが書かれたもの)、出演者のインタビューなど、映像に付随する文書の翻訳を主にご依頼いただいております。またこれらの他にも、日英・英日を問わず一般文書、WEB用の文書の翻訳、英訳文章のクオリティチェックなども承っております。まずはお気軽にご相談ください。

映像翻訳会社blueprint_PROFILE

PROFILE

会社名 株式会社blueprint blueprint Inc.
所在地 〒156-0045
東京都世田谷区桜上水2-17-11-2
連絡先 03-5942-1811
設立 2013年10月1日
代表取締役 安本熙生
取引銀行 三井住友銀行 恵比寿支店
沿革 ・2011年7月1日 翻訳事務所blueprint設立

・2013年10月1日 業務拡大につき事務所を法人化
 株式会社blueprintとして新たに始動

・2020年9月1日 オフィスを移転